您好,欢迎来到爱站旅游。
搜索
您的当前位置:首页归化与异化在文学翻译作品中的作用分析

归化与异化在文学翻译作品中的作用分析

来源:爱站旅游
Function Analysis on Domestication andForeignization in Literary Translation Works

作者: 任笑

作者机构: 天津警官职业学院,天津市300382出版物刊名: 天津职业院校联合学报页码: 128-130页年卷期: 2010年 第4期

主题词: 文学翻译;归化;异化;例句分析

摘要:语言是文化的反映,每一部文学作品所使用的特有语言往往会被打上民族文化的印记。同样,文学作品的翻译则是沟通语言和文化的纽带。通过对翻译理论研究的认识,对归化与异化方法进行了对比研究。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- azee.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-5

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务